20 способов поздороваться на английском

Как вы приветствуете своих англоговорящих друзей и знакомых? Наверняка,hello или hi. Знаете ли вы, что есть целый арсенал похожих средств поздороваться? Почему бы не воспользоваться ими? Только будьте внимательны: не каждое средство подходит для всех ситуаций.

Hi

Это повседневное выражение, которое используется чаще всего и во всех ситуациях. Многие говорят, что ‘hi’ – это быстрый и экономичный способ сказать ‘hello’. Например:

Jim: ‘Hello Bob.’
Bob: ‘Hi Jim.’

Hello

С помощью этого выражения здороваются в более формальной обстановке. Если не учитывать этого, то ‘hello’ используется в тех же случаях, что и ‘hi’. 

Good morning

Используйте это выражение, чтобы поприветствовать кого-либо утром. Но будьте осторожны: оно звучит немного формально. У Beatles, например, есть одноименная песня.

Morning!

Это более разговорная версия «Good morning» или форма ответа на такое приветствие.

Good afternoon / Good evening.

Эти выражения еще более формальные, нежели ‘Good morning’. Например, можно сказать ‘Good afternoon’ покупателю, которого вы не очень хорошо знаете, или на сцене, когда произносите речь.

Hey

Это выражение используется с теми, кого вы хорошо знаете. Использовать его с незнакомцами не то, чтобы грубо, но это может привести их в замешательство. Например, они могут подумать «Что? Я знаю этого человека?» Этим приветствием, например, нельзя привлечь внимание понравившейся вам девушки. 

Guy at bar to attractive girl: ‘Hey.’
Attractive girl to guy: ‘Get off.’ (Moves to other side of bar.)

What’s up?

Это выражение звучит просто и круто. Хотя оно и имеет форму вопроса, на него не нужно отвечать. Кстати, если на такой вопрос и звучит ответ, то в 99% случаев этот ответ – ‘Nothing’.

Person 1: ‘What’s up?’
Person 2: ‘Nothing’

Sup?

Это слэнговая версия от ‘What’s up?’ Ей пользуются подростки или те, кто хочет ими казаться. На эту форму вопроса можно тоже ответить nothing, а можно и поперебирать варианты.

Jack: ‘Hey, sup?’
Jill: ‘Not much.’

How’s it going?

Это выражение имеет форму вопроса, но не всегда им является. Его можно употребить вместо ‘hello’, даже если вы, например, проходите мимо и не ожидаете услышать ответ. Также можно этот вопрос предварить обычными приветствиями – ‘hi’, ‘hello’ или ‘hey’.

Person 1: ‘Hey, how’s it going bro!’
Person 2: ‘Not bad dude, I haven’t seen you for time…’

How are you doing?

Эта фраза синонимична ‘How’s it going?’ Однако ее используют как приветствие не только с малознакомыми людьми, но и с друзьями и близкими. Например, эту фразу можно услышать в фильме «Блондинка в законе», когда новоиспеченная студентка Эль Вудс здоровается так со своим сокурсниками, которые ее впервые в жизни видят.

Howdy

Это выражение используют ковбои на юге Америки. Хотите таковым показаться? Тогда вперед! В фильме «Маска» с Джимом Керри герой так сам себя приветствует в зеркале перед тем, как собирается на вечеринку в клуб.

Well hello!

Таким способом можно поздороваться, если вы не ожидали кого-либо увидеть или не видели долгое время. Эта фраза выражает ваше удивление. Часто можно также услышать более распространенную фразу – ‘well hello there!’

Why hello there.

Это выражение используется, например, мужчинами, по отношению к красивой женщине или своей девушке или жене, когда она красиво одета. Если это сказать с правильной интонацией, то так вы покажете, что заинтересованы кем-либо.
Вы думаете, наверное, причем же здесь why? Дело в том, что why используется не только как вопросительное слово, но и как средство привлечения внимания к тому, что следует за ним. Например: Why, haven’t you heard of that?

Yo.

Это «хип-хоповское» слэнговое выражение из 80-х и 90-х. Если вы им пользуетесь, значит, хотите звучать или круто, или глупо. Все зависит от вас!

Yo, Chris, what’s up?

Greetings!

Это очень формальное приветствие. Роботы по телевизору и в фильмах так здороваются. Можете так поговорить, если хотите звучать смешно, или если устали использовать другие выражения.
Проверьте сами себя: попробуйте  прогуглить это слово. Везде будут ссылки типа «приветствия». Даже одноименный фильм с Робертом Дениро переводится на русский язык так. А вот «здравствуйте» так уже давно никто не говорит.

Look who it is!

Можете так здороваться, если встретили кого-то, с кем долгое время не виделись. Так вы будете звучать более эмоционально.

Look what the cat dragged in!

Это выражение используется в качестве «дразнилки» для того, с кем вы давно не виделись. Это шуточное выражение, однако многие на него обижаются, так что будьте осторожны! Причем же тут кошки? Все просто: коты часто таскают в дом с улицы всякий мусор, и эта фраза тогда используется буквально – «Посмотри, что на этот раз притащил кот».
На русский язык есть целый арсенал занимательных переводов:

  • Смотрите, кого нелегкая принесла!
  • Гляньте, кто притащился!
  • Какие люди без охраны!
  • Смотрите-ка, явился!

There he she is…

Так здороваются с тем, кого давно ждали, например, потому что он опоздал или его долго не видели. Часто оно используется с иронией.

Hi there!

Если вы хотите поздороваться с кем-либо в качестве формальности, не заводя при этом беседу, используйте это выражение. Но оно совершенно не подходит при формальном общении.

How’s been life treating you?

Ну это, что называется, совсем древний вариант. Обычно его используют (точнее сказать, стараются избегать использования) в качестве дополнения к приветствию hi или hello.

hello

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *