Карьерный вопрос: даем ответы

Ключевые английские слова о работе и карьере, от собеседования до пенсии: запомните их раз и навсегда!

Большая часть нашей аудитории изучает английский для того, чтобы использовать его в работе. Собеседования, резюме, продвижение по карьерной лестнице — эти понятия актуальны для всех нас, и слова о работе и карьере должны входить если не в первую сотню изучаемых английских слов, то уж точно в первую тысячу.

Предлагаем вам изучить слова и выражения, описывающие процесс поиска, получения работы, переводов, повышений, увольнений и, наконец, ухода на пенсию.

To look for a job, to seek employment — искать работу

Когда человек ищет работу, он просматривает объявления работодателей (to look through the job lists), отвечает на них (to apply), подавая резюме (to submit the resume/CV).

Yes, she is looking for a job and is applying everywhere. Да, она ищет работу и подает заявки везде и всюду.

Shortlist — окончательный список кандидатов

А что же делает работодатель? После того, как он получает заявки от кандидатов (candidates’ applications), он приглашает самых перспективных из них на собеседование (job interview), беседует с ними и составляет окончательный список (shortlist) — на английском процесс отбора кандидатов и определения наиболее перспективных называется shortlisting.

Иными словами, после собеседований каждый кандидат мечтает попасть в окончательный список, to be shortlisted.

Alex is lucky enough to be shortlisted in a large IT company. Алексу повезло — его занесли в окончательный список кандидатов в крупной IT-компании.

To hire, to recruit — нанимать

Определившись с кандидатом-победителем (successful candidate), компания нанимает его (to hire, to recruit).

As long as her interview was successful, Natalie was hired. Поскольку интервью оказалось успешным, Натали взяли на работу.

Training, retraining — подготовка, переподготовка

Далее, работодатель может потребовать от сотрудника пройти подготовку или тренинг (to train); позже, через несколько лет, специалисту может понадобиться переподготовка (retraining).

После этого сотрудник назначается (to be placed) в отдел (department), подразделение (division) или филиал (branch).

Before you get down to work, you must undergo mandatory training. Перед тем, как вы приступите к работе, вы должны пройти обязательный тренинг.

Карьера может складываться по-разному: сотрудник может быть переведен (transferred) в другой отдел или подразделение, либо повышен в должности (promoted), что может подразумевать повышение зарплаты (pay raise).

To transfer — переводить (в другой отдел), to promote — повышать

After a year or two he was promoted Head of the Department. Через год-два работы он получил повышение, возглавив отдел.

To demote — понижать (в должности)

Однако не всегда карьера складывается радужно: иногда работник может быть понижен (to be demoted) или даже сокращен (to be laid off, to be made redundant).

Work hard or else you will be demoted. Работай как следует, иначе тебя понизят.

To be fired, retrenched, dismissed, terminated — синонимов увольнения на удивление много… Рассмотрим подробнее, в чем состоит различие между ними.

To lay off — отстранить от работы большое число сотрудников в связи с тяжелым финансовым положением

The company laid off 300 employees, 120 salaried and 180 hourly workers. Компания уволила 300 сотрудников, из них 120 штатных и 180 с почасовой оплатой труда.

Почему это происходит? Кризис, падение продаж — причина кроется отнюдь не в низком качестве работы сотрудников. Как правило, термин to lay off относится к временному отстранению от работы: при улучшении положения фирмы сотрудников могут «взять» обратно.

Однако если этого не произойдет, специалиста, который был laid off с большей охотой возьмут на новую работу, чем того, кто был fired или dismissed.

To retrench — отстранить от работы в связи с реорганизацией

В отличие от layoff, понятие retrenchment означает увольнение большого числа сотрудников в связи с реорганизацией. Иногда реформы начинаются с сокращения рабочих часов, зарплат, а потом руководству приходится прибегнуть к структурным преобразованиям, ведущим к сокращению рабочих мест.

The whole branch was retrenched due to reorganization. В связи с реорганизацией под сокращение попал целый филиал.

To dismiss, to terminate — увольнять в связи с неудовлетворительной работой

Dismissal, termination означает увольнение по причине недовольства компании работой своего сотрудника. На сленге «быть уволенным» — to be fired, to be sacked.

He spent days chatting in social networks and finally was fired. Он проводил дни в социальных сетях и, наконец, был уволен.

To resign, to quit — увольняться

Если человек находит себе лучшее место, он может уволиться по собственному желанию — to resign, на сленге — to quit, написав перед этим заявление об увольнении (letter of resignation).

She quitted a month ago — it seemed that she found a better place to work. Она уволилась месяц назад — казалось, она нашла работу получше.

To retire — уйти на пенсию

В конце карьеры, достигнув возраста ухода на пенсию (retirement age), человек прекращает работу и живет на пенсию (retirement allowance, pension).

I admit it, I can’t wait to retire. Признаю, мне не терпится уйти на пенсию

 

Как рассказать о своей работе на английском языке:

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *