Ключевые английские слова о работе и карьере, от собеседования до пенсии: запомните их раз и навсегда!
Большая часть нашей аудитории изучает английский для того, чтобы использовать его в работе. Собеседования, резюме, продвижение по карьерной лестнице — эти понятия актуальны для всех нас, и слова о работе и карьере должны входить если не в первую сотню изучаемых английских слов, то уж точно в первую тысячу.
Предлагаем вам изучить слова и выражения, описывающие процесс поиска, получения работы, переводов, повышений, увольнений и, наконец, ухода на пенсию.
To look for a job, to seek employment — искать работу
Когда человек ищет работу, он просматривает объявления работодателей (to look through the job lists), отвечает на них (to apply), подавая резюме (to submit the resume/CV).
Yes, she is looking for a job and is applying everywhere. | Да, она ищет работу и подает заявки везде и всюду. |
Shortlist — окончательный список кандидатов
А что же делает работодатель? После того, как он получает заявки от кандидатов (candidates’ applications), он приглашает самых перспективных из них на собеседование (job interview), беседует с ними и составляет окончательный список (shortlist) — на английском процесс отбора кандидатов и определения наиболее перспективных называется shortlisting.
Иными словами, после собеседований каждый кандидат мечтает попасть в окончательный список, to be shortlisted.
Alex is lucky enough to be shortlisted in a large IT company. | Алексу повезло — его занесли в окончательный список кандидатов в крупной IT-компании. |
To hire, to recruit — нанимать
Определившись с кандидатом-победителем (successful candidate), компания нанимает его (to hire, to recruit).
As long as her interview was successful, Natalie was hired. | Поскольку интервью оказалось успешным, Натали взяли на работу. |
Training, retraining — подготовка, переподготовка
Далее, работодатель может потребовать от сотрудника пройти подготовку или тренинг (to train); позже, через несколько лет, специалисту может понадобиться переподготовка (retraining).
После этого сотрудник назначается (to be placed) в отдел (department), подразделение (division) или филиал (branch).
Before you get down to work, you must undergo mandatory training. | Перед тем, как вы приступите к работе, вы должны пройти обязательный тренинг. |
Карьера может складываться по-разному: сотрудник может быть переведен (transferred) в другой отдел или подразделение, либо повышен в должности (promoted), что может подразумевать повышение зарплаты (pay raise).
To transfer — переводить (в другой отдел), to promote — повышать
After a year or two he was promoted Head of the Department. | Через год-два работы он получил повышение, возглавив отдел. |
To demote — понижать (в должности)
Однако не всегда карьера складывается радужно: иногда работник может быть понижен (to be demoted) или даже сокращен (to be laid off, to be made redundant).
Work hard or else you will be demoted. | Работай как следует, иначе тебя понизят. |
To be fired, retrenched, dismissed, terminated — синонимов увольнения на удивление много… Рассмотрим подробнее, в чем состоит различие между ними.
To lay off — отстранить от работы большое число сотрудников в связи с тяжелым финансовым положением
The company laid off 300 employees, 120 salaried and 180 hourly workers. | Компания уволила 300 сотрудников, из них 120 штатных и 180 с почасовой оплатой труда. |
Почему это происходит? Кризис, падение продаж — причина кроется отнюдь не в низком качестве работы сотрудников. Как правило, термин to lay off относится к временному отстранению от работы: при улучшении положения фирмы сотрудников могут «взять» обратно.
Однако если этого не произойдет, специалиста, который был laid off с большей охотой возьмут на новую работу, чем того, кто был fired или dismissed.
To retrench — отстранить от работы в связи с реорганизацией
В отличие от layoff, понятие retrenchment означает увольнение большого числа сотрудников в связи с реорганизацией. Иногда реформы начинаются с сокращения рабочих часов, зарплат, а потом руководству приходится прибегнуть к структурным преобразованиям, ведущим к сокращению рабочих мест.
The whole branch was retrenched due to reorganization. | В связи с реорганизацией под сокращение попал целый филиал. |
To dismiss, to terminate — увольнять в связи с неудовлетворительной работой
Dismissal, termination означает увольнение по причине недовольства компании работой своего сотрудника. На сленге «быть уволенным» — to be fired, to be sacked.
He spent days chatting in social networks and finally was fired. | Он проводил дни в социальных сетях и, наконец, был уволен. |
To resign, to quit — увольняться
Если человек находит себе лучшее место, он может уволиться по собственному желанию — to resign, на сленге — to quit, написав перед этим заявление об увольнении (letter of resignation).
She quitted a month ago — it seemed that she found a better place to work. | Она уволилась месяц назад — казалось, она нашла работу получше. |
To retire — уйти на пенсию
В конце карьеры, достигнув возраста ухода на пенсию (retirement age), человек прекращает работу и живет на пенсию (retirement allowance, pension).
I admit it, I can’t wait to retire. | Признаю, мне не терпится уйти на пенсию |