Учим английский шутя

5 английских шуток в вашу копилку знаний: пытаемся понять тонкий английский юмор, попутно изучая значения слов

Для многих изучающих английский последним барьером, отделяющим их от уровня носителя языка, является способность понимать юмор. И этот барьер надо преодолеть! Сегодня мы рассмотрим 5 шуток, вся «соль» которых кроется в игре слов, а именно – в обыгрывании многозначности используемых в них выражений.

Шутка №1, морская:

– Why didn’t the shark swallow the clownfish?
– It tasted funny.

Так почему же акула не проглотила рыбу-клоуна? Рассмотрим возможные значения прилагательного funny. Первое и основное – «смешной, веселый». Но у этого слова есть и еще одно интересное значение – так говорят, если у пищи странный, непривычный вкус:

Hmm, this doesn’t taste right.

This tastes funny.

Хм, вкус неправильный.

Странный вкус.

А теперь представим себе рыбу-клоуна: у нее очень яркая, заметная и привлекательная окраска, это настоящий клоун подводного мира. А клоун – это всегда «смешно, весело». В этом и заключается остроумие шутки: игра слов clown (fish) и funny создает забавную двусмысленность.

Шутка №2, математическая:

– Why was six afraid of seven?
– Because 7 8 9!

И правда, почему цифра 6 боится цифру 7? Попробуем найти объяснение, произнеся ответ вслух: 7 8 9 [‘sev(ə)n ‘eɪt ‘naɪn], и обнаружив, что цифра 8, оказывается, омофон глагола to eat в Past Simple – ate [eɪt]. Получается, что семерка съела девятку! Легко понять, почему шестерка ее побаивается.

Шутка №3, жутковатая:

– Why didn’t the skeleton go to the party?

– He had no body to go with.

Вопрос в том, почему же скелет все-таки не пошел на вечеринку. Разгадка кроется в игре слов: no body (нет тела) и nobody (никто), в результате чего ответ можно перевести двояко: «У него не было тела, чтобы туда пойти» и «Ему было не с кем туда пойти». Сочувствуем. И рады за посетителей вечеринки.

Шутка №4, детская:

– Why did the teacher wear sunglasses to class?

– Because her students were so bright.

Этой шутке можно научить и школьников, изучающих английский. «Почему учительница надела солнечные очки в класс?» И суть шутки нам откроется, как только мы вспомним разные значения слова bright – а это не только «яркий», как солнце, но и «способный, сообразительный». Ученики в классе оказались настолько смышлеными, что учительница вынуждена была надевать в класс солнечные очки. Небывалый случай!

Шутка №5, о радостном и ответственном моменте:

– Why did the pregnant lady start yelling: «I’m, didn’t, can’t»?

– Because she was having contractions.

Почему беременная женщина кричала такие странные слова? Чтобы понять шутку, мы должны хорошо знать все значения слова contraction. С одной стороны, оно обозначает укороченные, сокращенные формы слов: I’m, didn’t, can’t. С другой же стороны, множественное число этого существительного – contractions – означает «родовые схватки». Снова игра слов, жонглирование значениями. А в результате – еще один повод улыбнуться.


Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *